Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 1:12
-
Darby Bible Translation
Matthias Replaces Judas
Then they returned to Jerusalem from the mount called [the mount] of Olives, which is near Jerusalem, a sabbath-day's journey off.
-
(en) King James Bible ·
Matthias Replaces Judas
Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey. -
(en) New King James Version ·
The Upper Room Prayer Meeting
Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey. -
(en) English Standard Version ·
Matthias Chosen to Replace Judas
Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. -
(en) New American Standard Bible ·
The Upper Room
Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді вони повернулися в Єрусалим з гори, що зветься Оливною, що близько Єрусалиму — день ходи в суботу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї вернулись вони в Єрусалим із гори, званої Оливною, що поблизу Єрусалиму на субітнїй день ходи. -
(ua) Сучасний переклад ·
Після того апостоли пішли з Оливної гори до Єрусалиму, яка знаходилася на відстані приблизно одного кілометра [2] від міста. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді вони повернулись до Єрусалиму з гори, що Оливною зветься, і що знахо́диться по́близько Єрусалиму, на віддаль дороги суботнього дня. -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Оливковой, которая находится на расстоянии субботнего пути3 от Иерусалима. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді вони повернулися в Єрусалим з гори, званої Оливною, що недалеко від Єрусалима, — на відстані ходи в суботу [1]. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем они вернулись в Иерусалим с Горы Елеонской, которая находится на расстоянии субботнего дня пути от Иерусалима.