Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 11:21
-
Darby Bible Translation
And [the] Lord's hand was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
-
(en) King James Bible ·
And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord. -
(en) New King James Version ·
And the hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord. -
(en) New International Version ·
The Lord’s hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
And the hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord. -
(en) New Living Translation ·
The power of the Lord was with them, and a large number of these Gentiles believed and turned to the Lord. -
(ru) Синодальный перевод ·
И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Рука Господня була з ними, і велике число було тих, що увірували й навернулись до Господа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І була рука Господня з ними; і велике число увірувавши, навернулись до Господа. -
(ua) Сучасний переклад ·
Сила Господня була з ними, і багато людей повірило й навернулося до Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Господня рука була з ними; і велике число їх увірувало, і навернулось до Господа! -
(ru) Новый русский перевод ·
Рука Господня была с ними, и очень многие поверили и обратились к Господу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господня рука була з ними; тож велика кількість тих, які повірили, навернулися до Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сила Господня была с ними, и много людей уверовало и обратилось к Господу.