Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 15:17
-
Darby Bible Translation
so that the residue of men may seek out the Lord, and all the nations on whom my name is invoked, saith [the] Lord, who does these things
-
(en) King James Bible ·
That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things. -
(en) New American Standard Bible ·
SO THAT THE REST OF MANKIND MAY SEEK THE LORD,
AND ALL THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME,’ -
(en) New Living Translation ·
so that the rest of humanity might seek the LORD,
including the Gentiles —
all those I have called to be mine.
The LORD has spoken — -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Моё, говорит Господь, творящий всё сие». -
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб решта людей Господа шукала, і всі народи, на яких призване ім'я моє, — каже Господь, що чинить це, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
щоб остальні з людей шукали Господа, і всї народи, на котрих призвано імя моє, глаголе Господь, що робить оце все. -
(ua) Сучасний переклад ·
щоб і решта людства, які будуть покликані іменем Моїм, могли шукати Господа. Отак мовить Господь, Який зробив все це. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб шукали Господа люди зосталі та всі наро́ди, над якими Ім'я́ Моє кликано, — говорить Господь, що чинить це все! -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы остальные люди
и все народы, которые были названы Моим именем,
стали искать Господа. Так говорит Господь, -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб решта людей і всі язичники, над якими закликається Моє Ім’я, шукали Господа, — говорить Господь, Який чинить це [все]; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
чтобы всё человечество, все язычники, которые тоже принадлежат Мне, стремились к Господу. Так говорит Господь, Он свершает это.