Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 16:40
-
Darby Bible Translation
And having gone out of the prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they exhorted them and went away.
-
(en) King James Bible ·
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. -
(en) New King James Version ·
So they went out of the prison and entered the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they encouraged them and departed. -
(en) New International Version ·
After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia’s house, where they met with the brothers and sisters and encouraged them. Then they left. -
(en) English Standard Version ·
So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed. -
(en) New American Standard Bible ·
They went out of the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brethren, they encouraged them and departed. -
(en) New Living Translation ·
When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town. -
(ru) Синодальный перевод ·
Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони, вийшовши з в'язниці, зайшли до Лідії і, побачившися з братами та втішивши їх, вийшли. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, вийшовши вони з темницї, прийшли до Лидиї, і, побачивши братів, утїшили їх, та й пійшли. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вийшовши з в’язниці, Павло й Сила попрямували до дому Лідії. Побачивши там братів, Павло і Сила підбадьорили їх, а потім пішли звідти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, вийшовши з в'язниці, прибули́ вони до Лі́дії, а з братами побачившись, потішили їх та й пішли. -
(ru) Новый русский перевод ·
Выйдя из темницы, Павел и Сила пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вийшовши із в’язниці, вони прибули до Лідії і, побачивши братів, потішили [їх], та й пішли. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они же, выйдя из темницы, пошли домой к Лидии. Увидев там некоторых из братьев, они ободрили их и отправились в путь.