Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Acts 15) | (Acts 17) →

Darby Bible Translation

English Standard Version

  • Timothy Joins Paul and Silas

    And he came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, by name Timotheus, son of a Jewish believing woman, but [the] father a Greek,
  • Timothy Joins Paul and Silas

    Paula came also to Derbe and to Lystra. A disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek.
  • who had a [good] testimony of the brethren in Lystra and Iconium.
  • He was well spoken of by the brothersb at Lystra and Iconium.
  • Him would Paul have go forth with him, and took [him and] circumcised him on account of the Jews who were in those places, for they all knew his father that he was a Greek.
  • Paul wanted Timothy to accompany him, and he took him and circumcised him because of the Jews who were in those places, for they all knew that his father was a Greek.
  • And as they passed through the cities they instructed them to observe the decrees determined on by the apostles and elders who were in Jerusalem.
  • As they went on their way through the cities, they delivered to them for observance the decisions that had been reached by the apostles and elders who were in Jerusalem.
  • The assemblies therefore were confirmed in the faith, and increased in number every day.
  • So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.
  • Paul's Vision of the Macedonian

    And having passed through Phrygia and the Galatian country, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia,
  • The Macedonian Call

    And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.
  • having come down to Mysia, they attempted to go to Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;
  • And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
  • and having passed by Mysia they descended to Troas.
  • So, passing by Mysia, they went down to Troas.
  • And a vision appeared to Paul in the night: There was a certain Macedonian man, standing and beseeching him, and saying, Pass over into Macedonia and help us.
  • And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing there, urging him and saying, “Come over to Macedonia and help us.”
  • And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings.
  • And when Paulc had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
  • Lydia Converted at Philippi

    Having sailed therefore away from Troas, we went in a straight course to Samothracia, and on the morrow to Neapolis,
  • The Conversion of Lydia

    So, setting sail from Troas, we made a direct voyage to Samothrace, and the following day to Neapolis,
  • and thence to Philippi, which is [the] first city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that city certain days.
  • and from there to Philippi, which is a leading city of thed district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city some days.
  • And on the sabbath day we went outside the gate by the river, where it was the custom for prayer to be, and we sat down and spoke to the women who had assembled.
  • And on the Sabbath day we went outside the gate to the riverside, where we supposed there was a place of prayer, and we sat down and spoke to the women who had come together.
  • And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshipped God, heard; whose heart the Lord opened to attend to the things spoken by Paul.
  • One who heard us was a woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple goods, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to pay attention to what was said by Paul.
  • And when she had been baptised and her house, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide [there]. And she constrained us.
  • And after she was baptized, and her household as well, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” And she prevailed upon us.
  • Paul and Silas in Prison

    And it came to pass as we were going to prayer that a certain female slave, having a spirit of Python, met us, who brought much profit to her masters by prophesying.
  • Paul and Silas in Prison

    As we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl who had a spirit of divination and brought her owners much gain by fortune-telling.
  • She, having followed Paul and us, cried saying, These men are bondmen of the Most High God, who announce to you [the] way of salvation.
  • She followed Paul and us, crying out, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation.”
  • And this she did many days. And Paul, being distressed, turned, and said to the spirit, I enjoin thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out the same hour.
  • And this she kept doing for many days. Paul, having become greatly annoyed, turned and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her.” And it came out that very hour.
  • And her masters, seeing that the hope of their gains was gone, having seized Paul and Silas, dragged [them] into the market before the magistrates;
  • But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.
  • and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews,
  • And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city.
  • and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans.
  • They advocate customs that are not lawful for us as Romans to accept or practice.”
  • And the crowd rose up too against them; and the praetors, having torn off their clothes, commanded to scourge [them].
  • The crowd joined in attacking them, and the magistrates tore the garments off them and gave orders to beat them with rods.
  • And having laid many stripes upon them they cast [them] into prison, charging the jailor to keep them safely;
  • And when they had inflicted many blows upon them, they threw them into prison, ordering the jailer to keep them safely.
  • who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and secured their feet to the stocks.
  • Having received this order, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
  • The Conversion of the Jailer

    And at midnight Paul and Silas, in praying, were praising God with singing, and the prisoners listened to them.
  • The Philippian Jailer Converted

    About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them,
  • And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison shook, and all the doors were immediately opened, and the bonds of all loosed.
  • and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened, and everyone’s bonds were unfastened.
  • And the jailor being awakened out of his sleep, and seeing the doors of the prison opened, having drawn a sword was going to kill himself, thinking the prisoners had fled.
  • When the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
  • But Paul called out with a loud voice, saying, Do thyself no harm, for we are all here.
  • But Paul cried with a loud voice, “Do not harm yourself, for we are all here.”
  • And having asked for lights, he rushed in, and, trembling, fell down before Paul and Silas.
  • And the jailere called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas.
  • And leading them out said, Sirs, what must I do that I may be saved?
  • Then he brought them out and said, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • And they said, Believe on the Lord Jesus and thou shalt be saved, thou and thy house.
  • And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”
  • And they spoke to him the word of the Lord, with all that were in his house.
  • And they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house.
  • And he took them the same hour of the night and washed [them] from their stripes; and was baptised, he and all his straightway.
  • And he took them the same hour of the night and washed their wounds; and he was baptized at once, he and all his family.
  • And having brought them into his house he laid the table [for them], and rejoiced with all his house, having believed in God.
  • Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God.
  • Paul and Silas are Released

    And when it was day, the praetors sent the lictors, saying, Let those men go.
  • But when it was day, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
  • And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace.
  • And the jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go. Therefore come out now and go in peace.”
  • But Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, us who are Romans, they have cast us into prison, and now they thrust us out secretly? no, indeed, but let them come themselves and bring us out.
  • But Paul said to them, “They have beaten us publicly, uncondemned, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now throw us out secretly? No! Let them come themselves and take us out.”
  • And the lictors reported these words to the praetors. And they were afraid when they heard they were Romans.
  • The police reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Roman citizens.
  • And they came and besought them, and having brought them out, asked them to go out of the city.
  • So they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.
  • And having gone out of the prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they exhorted them and went away.
  • So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed.

  • ← (Acts 15) | (Acts 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025