Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 17:12
-
Darby Bible Translation
Therefore many from among them believed, and of Grecian women of the upper classes and men not a few.
-
(en) King James Bible ·
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few. -
(en) New King James Version ·
Therefore many of them believed, and also not a few of the Greeks, prominent women as well as men. -
(en) New International Version ·
As a result, many of them believed, as did also a number of prominent Greek women and many Greek men. -
(en) English Standard Version ·
Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore many of them believed, along with a number of prominent Greek women and men. -
(en) New Living Translation ·
As a result, many Jews believed, as did many of the prominent Greek women and men. -
(ru) Синодальный перевод ·
И многие из них уверовали, и из Еллинских почётных женщин и из мужчин немало. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Багато ж із них увірували, — і жінок поважних грецьких та й чоловіків чимало. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Многі ж з них увірували, і з Єленських жінок поважних і з чоловіків не мало. -
(ua) Сучасний переклад ·
Зрештою, багато юдеїв повірило в Господа, а серед них чимало знатних греків: чоловіків і жінок. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож багато із них тоді ввірували, і з почесних ге́лленсьих жінок та немало із му́жів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Многие из них поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож багато хто з них увірував, і чимало з грецьких шляхетних жінок та чоловіків. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
так что многие иудеи уверовали, а также немало знатных греков, женщин и мужчин.