Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 18:23
-
Darby Bible Translation
Paul's Third Missionary Journey
And having stayed [there] some time, he went forth, passing in order through the country of Galatia and Phrygia, establishing all the disciples.
-
(en) King James Bible ·
Paul's Third Missionary Journey
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples. -
(en) New International Version ·
After spending some time in Antioch, Paul set out from there and traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples. -
(en) English Standard Version ·
After spending some time there, he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples. -
(en) New American Standard Bible ·
Third Missionary Journey
And having spent some time there, he left and passed successively through the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, проведя там несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І перебувши там деякий час, він рушив далі і пройшов за порядком Галатський край та Фригію, утверджуючи всіх учнів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, пробувши тут час якийсь, вийшов, проходячи рядом Галацьку сторону та Фригию, і утверджуючи всїх учеників. -
(ua) Сучасний переклад ·
Пробувши там деякий час, він пішов далі, мандруючи з місця на місце землями Ґалатії та Фриґії. І скрізь він зміцнював віру послідовників Ісусових. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, пробувши там деякий час, він вибрався в подорож знову, за поря́дком прохо́дячи через країну гала́тську та Фріґію, та всіх учнів зміцняючи. -
(ru) Новый русский перевод ·
Проведя некоторое время в Антиохии, Павел отправился оттуда в путь через галатийскую область и Фригию, укрепляя всех учеников. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пробувши певний час, він вирушив далі, проходячи за порядком Галатійську країну та Фригію, підтримуючи всіх учнів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пробыв там некоторое время, он продолжал свой путь и, проходя из города в город по Галатии и Фригии, укреплял в вере всех учеников.