Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 19:8
-
Darby Bible Translation
Paul Ministers in Ephesus
And entering into the synagogue, he spoke boldly during three months, reasoning and persuading [the things] concerning the kingdom of God.
-
(en) King James Bible ·
Paul Ministers in Ephesus
And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God. -
(en) New King James Version ·
And he went into the synagogue and spoke boldly for three months, reasoning and persuading concerning the things of the kingdom of God. -
(en) New International Version ·
Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God. -
(en) English Standard Version ·
And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God. -
(en) New American Standard Bible ·
And he entered the synagogue and continued speaking out boldly for three months, reasoning and persuading them about the kingdom of God. -
(en) New Living Translation ·
Paul Ministers in Ephesus
Then Paul went to the synagogue and preached boldly for the next three months, arguing persuasively about the Kingdom of God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Придя в синагогу, он небоязненно проповедовал три месяца, беседуя и удостоверяя о Царствии Божием. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Увійшовши у синагогу, три місяці там промовляв відважно, бесідуючи і переконуючи про Царство Боже. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Увійшовши ж у школу, промовляв одважно три місяцї, розмовляючи і доводячи про царство Боже. -
(ua) Сучасний переклад ·
Павло ходив до синагоги й протягом трьох місяців сміливо говорив про Царство Боже, сперечаючись і переконуючи юдеїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А до синагоги ввійшовши, промовляв він відважно, три місяці про Боже Царство навчаючи та переконуючи. -
(ru) Новый русский перевод ·
Павел три месяца смело говорил в синагоге, беседуя с людьми о Божьем Царстве, и убеждал их. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Увійшовши до синагоги, він рішуче три місяці переконував і говорив про Царство Боже. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Павел пошёл в синагогу и три месяца смело проповедовал, споря и убеждая иудеев в существовании Царства Божьего.