Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 2:28
-
Darby Bible Translation
Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.
-
(en) King James Bible ·
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. -
(en) New King James Version ·
You have made known to me the ways of life;
You will make me full of joy in Your presence.’ -
(en) English Standard Version ·
You have made known to me the paths of life;
you will make me full of gladness with your presence.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE;
YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.’ -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти дав мені дороги життя знати; сповниш мене радощами перед твоїм видом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Обявив єси менї дороги життя; сповниш мене радощами перед лицем Твоїм. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ти відкрив мені дороги життя. Ти наповниш мене радістю у присутності Своїй”». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти дороги життя об'явив мені, Ти мене перепо́вниш утіхою перед обличчям Своїм“! -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты показал Мне пути жизни,
Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим».15 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти дав мені пізнати дороги життя і сповниш мене радістю присутності Своєї! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты наставил меня на путь жизни, и Твоё присутствие наполнит меня радостью".