Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
English Standard Version
The Holy Spirit at Pentecost
And when the day of Pentecost was now accomplishing, they were all together in one place.
And when the day of Pentecost was now accomplishing, they were all together in one place.
The Coming of the Holy Spirit
When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.
When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.
And there came suddenly a sound out of heaven as of a violent impetuous blowing, and filled all the house where they were sitting.
And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting.
And there appeared to them parted tongues, as of fire, and it sat upon each one of them.
And they were all filled with [the] Holy Spirit, and began to speak with other tongues as the Spirit gave to them to speak forth.
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.
Now there were dwelling at Jerusalem Jews, pious men, from every nation of those under heaven.
Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.
But the rumour of this having spread, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect.
And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language.
And all were amazed and wondered, saying, Behold, are not all these who are speaking Galilaeans?
And they were amazed and astonished, saying, “Are not all these who are speaking Galileans?
and how do *we* hear [them] each in our own dialect in which we have been born,
And how is it that we hear, each of us in his own native language?
Parthians, and Medes, and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, and Judaea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
both Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya which adjoin Cyrene, and the Romans sojourning [here], both Jews and proselytes,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome,
Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God?
both Jews and proselytes, Cretans and Arabians — we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
And they were all amazed and in perplexity, saying one to another, What would this mean?
And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
But others mocking said, They are full of new wine.
But others mocking said, “They are filled with new wine.”
Peter Preaches to the Crowd
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
Peter’s Sermon at Pentecost
But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and addressed them: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and addressed them: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
for these are not full of wine, as *ye* suppose, for it is the third hour of the day;
but this is that which was spoken through the prophet Joel,
But this is what was uttered through the prophet Joel:
And it shall be in the last days, saith God, [that] I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your elders shall dream with dreams;
“‘And in the last days it shall be, God declares,
that I will pour out my Spirit on all flesh,
and your sons and your daughters shall prophesy,
and your young men shall see visions,
and your old men shall dream dreams;
that I will pour out my Spirit on all flesh,
and your sons and your daughters shall prophesy,
and your young men shall see visions,
and your old men shall dream dreams;
yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
even on my male servants and female servants
in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy.
in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy.
And I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:
And I will show wonders in the heavens above
and signs on the earth below,
blood, and fire, and vapor of smoke;
and signs on the earth below,
blood, and fire, and vapor of smoke;
the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of [the] Lord come.
the sun shall be turned to darkness
and the moon to blood,
before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
and the moon to blood,
before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
And it shall be that whosoever shall call upon the name of [the] Lord shall be saved.
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.’
Men of Israel, hear these words: Jesus the Nazaraean, a man borne witness to by God to you by works of power and wonders and signs, which God wrought by him in your midst, as yourselves know
“Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs that God did through him in your midst, as you yourselves know —
-- him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
Whom God has raised up, having loosed the pains of death, inasmuch as it was not possible that he should be held by its power;
God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.
For David says concerning him,
“‘I saw the Lord always before me,
for he is at my right hand that I may not be shaken;
“‘I saw the Lord always before me,
for he is at my right hand that I may not be shaken;
Therefore has my heart rejoiced and my tongue exulted; yea more, my flesh also shall dwell in hope,
therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced;
my flesh also will dwell in hope.
my flesh also will dwell in hope.
for thou wilt not leave my soul in hades, nor wilt thou give thy gracious one to see corruption.
For you will not abandon my soul to Hades,
or let your Holy One see corruption.
or let your Holy One see corruption.
Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.
You have made known to me the paths of life;
you will make me full of gladness with your presence.’
you will make me full of gladness with your presence.’
Brethren, let it be allowed to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that he has both died and been buried, and his monument is amongst us unto this day.
“Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne;
Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,
he, seeing [it] before, spoke concerning the resurrection of the Christ, that neither has he been left in hades nor his flesh seen corruption.
he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
This Jesus has God raised up, whereof all *we* are witnesses.
This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses.
Having therefore been exalted by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which *ye* behold and hear.
Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you yourselves are seeing and hearing.
For David has not ascended into the heavens, but he says himself, The Lord said unto my Lord, Sit at my right hand
For David did not ascend into the heavens, but he himself says,
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
until I have put thine enemies [to be] the footstool of thy feet.
until I make your enemies your footstool.”’
Let the whole house of Israel therefore know assuredly that God has made him, this Jesus whom *ye* have crucified, both Lord and Christ.
Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
Three Thousand Believe
And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”
And Peter said to them, Repent, and be baptised, each one of you, in the name of Jesus Christ, for remission of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
And Peter said to them, “Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
For to you is the promise and to your children, and to all who [are] afar off, as many as [the] Lord our God may call.
For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself.”
And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation.
And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
Those then who had accepted his word were baptised; and there were added in that day about three thousand souls.
So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls.
The Fellowship of Believers
And they persevered in the teaching and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
And they persevered in the teaching and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
The Fellowship of the Believers
And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
And fear was upon every soul, and many wonders and signs took place through the apostles' means.
And all that believed were together, and had all things common,
And all who believed were together and had all things in common.
and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need.
And they were selling their possessions and belongings and distributing the proceeds to all, as any had need.
And every day, being constantly in the temple with one accord, and breaking bread in [the] house, they received their food with gladness and simplicity of heart,
And day by day, attending the temple together and breaking bread in their homes, they received their food with glad and generous hearts,