Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New King James Version
The Holy Spirit at Pentecost
And when the day of Pentecost was now accomplishing, they were all together in one place.
And when the day of Pentecost was now accomplishing, they were all together in one place.
And there came suddenly a sound out of heaven as of a violent impetuous blowing, and filled all the house where they were sitting.
And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting.
And there appeared to them parted tongues, as of fire, and it sat upon each one of them.
And they were all filled with [the] Holy Spirit, and began to speak with other tongues as the Spirit gave to them to speak forth.
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
Now there were dwelling at Jerusalem Jews, pious men, from every nation of those under heaven.
The Crowd’s Response
And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
But the rumour of this having spread, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect.
And when this sound occurred, the multitude came together, and were confused, because everyone heard them speak in his own language.
And all were amazed and wondered, saying, Behold, are not all these who are speaking Galilaeans?
Then they were all amazed and marveled, saying to one another, “Look, are not all these who speak Galileans?
and how do *we* hear [them] each in our own dialect in which we have been born,
Parthians, and Medes, and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, and Judaea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthians and Medes and Elamites, those dwelling in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
both Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya which adjoin Cyrene, and the Romans sojourning [here], both Jews and proselytes,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God?
And they were all amazed and in perplexity, saying one to another, What would this mean?
So they were all amazed and perplexed, saying to one another, “Whatever could this mean?”
But others mocking said, They are full of new wine.
Others mocking said, “They are full of new wine.”
Peter Preaches to the Crowd
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
Peter’s Sermon
But Peter, standing up with the eleven, raised his voice and said to them, “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and heed my words.
But Peter, standing up with the eleven, raised his voice and said to them, “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and heed my words.
for these are not full of wine, as *ye* suppose, for it is the third hour of the day;
but this is that which was spoken through the prophet Joel,
But this is what was spoken by the prophet Joel:
And it shall be in the last days, saith God, [that] I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your elders shall dream with dreams;
‘And it shall come to pass in the last days, says God,
That I will pour out of My Spirit on all flesh;
Your sons and your daughters shall prophesy,
Your young men shall see visions,
Your old men shall dream dreams.
That I will pour out of My Spirit on all flesh;
Your sons and your daughters shall prophesy,
Your young men shall see visions,
Your old men shall dream dreams.
yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
And on My menservants and on My maidservants
I will pour out My Spirit in those days;
And they shall prophesy.
I will pour out My Spirit in those days;
And they shall prophesy.
And I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:
I will show wonders in heaven above
And signs in the earth beneath:
Blood and fire and vapor of smoke.
And signs in the earth beneath:
Blood and fire and vapor of smoke.
the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of [the] Lord come.
The sun shall be turned into darkness,
And the moon into blood,
Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
And the moon into blood,
Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
And it shall be that whosoever shall call upon the name of [the] Lord shall be saved.
And it shall come to pass
That whoever calls on the name of the Lord
Shall be saved.’
That whoever calls on the name of the Lord
Shall be saved.’
Men of Israel, hear these words: Jesus the Nazaraean, a man borne witness to by God to you by works of power and wonders and signs, which God wrought by him in your midst, as yourselves know
“Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a Man attested by God to you by miracles, wonders, and signs which God did through Him in your midst, as you yourselves also know —
-- him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
Whom God has raised up, having loosed the pains of death, inasmuch as it was not possible that he should be held by its power;
for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.
For David says concerning Him:
‘I foresaw the Lord always before my face,
For He is at my right hand, that I may not be shaken.
‘I foresaw the Lord always before my face,
For He is at my right hand, that I may not be shaken.
Therefore has my heart rejoiced and my tongue exulted; yea more, my flesh also shall dwell in hope,
Therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad;
Moreover my flesh also will rest in hope.
Moreover my flesh also will rest in hope.
for thou wilt not leave my soul in hades, nor wilt thou give thy gracious one to see corruption.
For You will not leave my soul in Hades,
Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.
You have made known to me the ways of life;
You will make me full of joy in Your presence.’
You will make me full of joy in Your presence.’
Brethren, let it be allowed to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that he has both died and been buried, and his monument is amongst us unto this day.
“Men and brethren, let me speak freely to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.
Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne;
he, seeing [it] before, spoke concerning the resurrection of the Christ, that neither has he been left in hades nor his flesh seen corruption.
he, foreseeing this, spoke concerning the resurrection of the Christ, that His soul was not left in Hades, nor did His flesh see corruption.
This Jesus has God raised up, whereof all *we* are witnesses.
This Jesus God has raised up, of which we are all witnesses.
Having therefore been exalted by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which *ye* behold and hear.
For David has not ascended into the heavens, but he says himself, The Lord said unto my Lord, Sit at my right hand
“For David did not ascend into the heavens, but he says himself:
‘The Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand,
‘The Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand,
until I have put thine enemies [to be] the footstool of thy feet.
Till I make Your enemies Your footstool.” ’
Let the whole house of Israel therefore know assuredly that God has made him, this Jesus whom *ye* have crucified, both Lord and Christ.
“Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.”
Three Thousand Believe
And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Men and brethren, what shall we do?”
And Peter said to them, Repent, and be baptised, each one of you, in the name of Jesus Christ, for remission of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
For to you is the promise and to your children, and to all who [are] afar off, as many as [the] Lord our God may call.
For the promise is to you and to your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God will call.”
And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation.
Those then who had accepted his word were baptised; and there were added in that day about three thousand souls.
The Fellowship of Believers
And they persevered in the teaching and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
And they persevered in the teaching and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
And fear was upon every soul, and many wonders and signs took place through the apostles' means.
Then fear came upon every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.
And all that believed were together, and had all things common,
Now all who believed were together, and had all things in common,
and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need.
And every day, being constantly in the temple with one accord, and breaking bread in [the] house, they received their food with gladness and simplicity of heart,
So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,