Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 20:19
-
Darby Bible Translation
serving the Lord with all lowliness, and tears, and temptations, which happened to me through the plots of the Jews;
-
(en) King James Bible ·
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews: -
(en) New King James Version ·
serving the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews; -
(en) New International Version ·
I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents. -
(en) English Standard Version ·
serving the Lord with all humility and with tears and with trials that happened to me through the plots of the Jews; -
(en) New American Standard Bible ·
serving the Lord with all humility and with tears and with trials which came upon me through the plots of the Jews; -
(en) New Living Translation ·
I have done the Lord’s work humbly and with many tears. I have endured the trials that came to me from the plots of the Jews. -
(ru) Синодальный перевод ·
работая Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами, среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям Иудеев; -
(ua) Переклад Хоменка ·
служивши Господеві в повній покорі, в сльозах та у напастях, що їх я зазнав від підступів юдейських; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
служачи Господеві з усякою покорою і многими слїзми і спокусами, які прилучали ся менї од Жидівського чигання, -
(ua) Сучасний переклад ·
Я покірно і з сльозами служив Господу, незважаючи на всі випробування, що випали на мою долю через змови юдеїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і служив Господе́ві з усією покорою, і з рясни́ми слізьми́ та напа́стями, що спіткали мене від юдейської змови, -
(ru) Новый русский перевод ·
Я со смирением и слезами служил Господу, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров иудеев. -
(ua) Переклад Турконяка ·
служачи Господу з усією покірливістю, зі слізьми та випробуваннями, яких зазнав через змови юдеїв; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
я служил Господу со всей смиренностью и слезами, через многие испытания, выпавшие на мою долю по злоумышлениям иудеев.