Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 20:21
-
Darby Bible Translation
testifying to both Jews and Greeks repentance towards God, and faith towards our Lord Jesus Christ.
-
(en) King James Bible ·
Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. -
(en) New King James Version ·
testifying to Jews, and also to Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ. -
(en) New International Version ·
I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ. -
(en) New Living Translation ·
I have had one message for Jews and Greeks alike — the necessity of repenting from sin and turning to God, and of having faith in our Lord Jesus. -
(ru) Синодальный перевод ·
возвещая Иудеям и Еллинам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
засвідчуючи юдеям та грекам, щоб повернулися до Бога й увірували в Господа нашого Ісуса. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
сьвідкуючи й Жидам і Єленянам покаяннє перед Богом і віру в Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Сучасний переклад ·
Юдеям, як і грекам, свідчив я про покаяння та навернення до Бога, про віру в Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І я сві́дчив юдеям та ге́лленам, щоб вони перед Богом покаялись, та вві́рували в Господа нашого Ісуса Христа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Богу и верить в нашего Господа Иисуса. -
(ua) Переклад Турконяка ·
засвідчуючи юдеям і грекам покаяння перед Богом і віру в Господа нашого Ісуса. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иудеям и грекам равно я свидетельствовал о раскаянии и обращении к Богу и о вере в нашего Господа Иисуса,