Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 21:14
-
Darby Bible Translation
And when he would not be persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done.
-
(en) King James Bible ·
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. -
(en) New King James Version ·
So when he would not be persuaded, we ceased, saying, “The will of the Lord be done.” -
(en) New International Version ·
When he would not be dissuaded, we gave up and said, “The Lord’s will be done.” -
(en) English Standard Version ·
And since he would not be persuaded, we ceased and said, “Let the will of the Lord be done.” -
(en) New American Standard Bible ·
And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, “The will of the Lord be done!” -
(en) New Living Translation ·
When it was clear that we couldn’t persuade him, we gave up and said, “The Lord’s will be done.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж годі було його переконати, ми погодилися, кажучи: «Нехай буде воля Господня.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же він не дав себе вговорити, замовкли ми, кажучи: Нехай буде воля Господня. -
(ua) Сучасний переклад ·
Переконати його було неможливо, то ми й перестали вмовляти, сказавши: «Нехай буде воля Господня». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не могли ми його вмо́вити, і замовкли, сказавши: „Нехай діється Божа воля!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда мы поняли, что он непоколебим в своем решении, мы умолкли, сказав только:
— Пусть свершится воля Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оскільки він не піддавався, ми замовкли, сказавши: Нехай буде Господня воля. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И так как его невозможно было убедить, мы перестали и сказали: "Да будет воля Господня".