Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 21:38
-
Darby Bible Translation
Thou art not then that Egyptian who before these days raised a sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the assassins?
-
(en) King James Bible ·
Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers? -
(en) New King James Version ·
Are you not the Egyptian who some time ago stirred up a rebellion and led the four thousand assassins out into the wilderness?” -
(en) New International Version ·
“Aren’t you the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the wilderness some time ago?” -
(en) English Standard Version ·
Are you not the Egyptian, then, who recently stirred up a revolt and led the four thousand men of the Assassins out into the wilderness?” -
(en) New American Standard Bible ·
“Then you are not the Egyptian who some time ago stirred up a revolt and led the four thousand men of the Assassins out into the wilderness?” -
(en) New Living Translation ·
“Aren’t you the Egyptian who led a rebellion some time ago and took 4,000 members of the Assassins out into the desert?” -
(ru) Синодальный перевод ·
Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвёл возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников? -
(ua) Переклад Хоменка ·
То ти не той єгиптянин, що цими днями збунтував і вивів у пустиню чотири тисячі опришків?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи не ти єси Єгиптянин, що перед сими днями зробив бунт та вивів у пустиню чотири тисячі народу розбишацького? -
(ua) Сучасний переклад ·
Чи ти не той єгиптянин, який нещодавно вчинив заколот і вивів у пустелю чотири тисячі розбійників?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи не той ти єги́птянин, що перед цими днями призвів був до бунту, і ви́провадив до пустині чотири тисячі потаємних убійників?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Значит, ты не тот египтянин, который недавно поднял бунт и увел за собой в пустыню четыре тысячи разбойников? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти часом не той єгиптянин, який перед цими днями вчинив заколот і вивів у пустелю чотири тисячі вбивць? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Значит, ты не тот египтянин, что недавно поднял мятеж и вывел в пустыню четыре тысячи разбойников?"