Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 22:26
-
Darby Bible Translation
And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.
-
(en) King James Bible ·
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. -
(en) New King James Version ·
When the centurion heard that, he went and told the commander, saying, “Take care what you do, for this man is a Roman.” -
(en) New International Version ·
When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. “What are you going to do?” he asked. “This man is a Roman citizen.” -
(en) English Standard Version ·
When the centurion heard this, he went to the tribune and said to him, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen.” -
(en) New American Standard Bible ·
When the centurion heard this, he went to the commander and told him, saying, “What are you about to do? For this man is a Roman.” -
(en) New Living Translation ·
When the officer heard this, he went to the commander and asked, “What are you doing? This man is a Roman citizen!” -
(ru) Синодальный перевод ·
Услышав это, сотник подошёл и донёс тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек — Римский гражданин. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Почувши це сотник, пішов до тисяцького й доніс, кажучи: «(Вважай), що наміряєшся робити, бо цей чоловік — римський громадянин.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Почувши ж сотник, приступивши до тисячника, сповістив, говорячи: Дивись, що хочеш робити; чоловік бо сей Римлянин. -
(ua) Сучасний переклад ·
Почувши таке, сотник пішов до командира й сказав: «Що ж ти робиш? Цей чоловік — римський громадянин». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якже сотник це почув, то подався до тисяцького, і завідо́мив, говорячи: „Що́ хочеш робити? Бож ри́млянин цей чоловік!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда сотник это услышал, он пошел и доложил командиру полка.
— Что ты делаешь? Этот человек римский гражданин, — сказал он. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Почувши, сотник підійшов до тисяцького й сповістив, кажучи: [Вважай], що хочеш робити, бо цей чоловік — римлянин! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Услышав это, центурион пошёл к трибуну и сказал: "Что ты делаешь? Ведь этот человек — римский гражданин".