Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 24:11
-
Darby Bible Translation
As thou mayest know that there are not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem,
-
(en) King James Bible ·
Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship. -
(en) New International Version ·
You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. -
(en) English Standard Version ·
You can verify that it is not more than twelve days since I went up to worship in Jerusalem, -
(en) New American Standard Bible ·
since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. -
(en) New Living Translation ·
You can quickly discover that I arrived in Jerusalem no more than twelve days ago to worship at the Temple. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому, как я пришёл в Иерусалим для поклонения. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Можеш розвідатися, що нема більш, ніж дванадцять днів, як я прийшов у Єрусалим на прощу, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти можеш розвідатись, що не більш, як дванайцять днїв, відколи я прийшов поклонитись у Єрусалим. -
(ua) Сучасний переклад ·
Як ти можеш перевірити, минуло не більше дванадцяти днів відтоді, як прийшов я до Єрусалиму на поклоніння. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти можеш довідатися, що нема більш дванадцяти день, як прийшов я до Єрусалиму вклонитися. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что не больше двенадцати дней тому назад я пришел на поклонение в Иерусалим. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо ти можеш довідатися, що не більше дванадцяти днів, як я прийшов у Єрусалим поклонитися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как ты можешь проверить, прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пришёл в Иерусалим для поклонения.