Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 25:12
-
Darby Bible Translation
Then Festus, having conferred with the council, answered, Thou hast appealed to Caesar. To Caesar shalt thou go.
-
(en) King James Bible ·
Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go. -
(en) New King James Version ·
Then Festus, when he had conferred with the council, answered, “You have appealed to Caesar? To Caesar you shall go!” -
(en) New International Version ·
After Festus had conferred with his council, he declared: “You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!” -
(en) English Standard Version ·
Then Festus, when he had conferred with his council, answered, “To Caesar you have appealed; to Caesar you shall go.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then when Festus had conferred with his council, he answered, “You have appealed to Caesar, to Caesar you shall go.” -
(en) New Living Translation ·
Festus conferred with his advisers and then replied, “Very well! You have appealed to Caesar, and to Caesar you will go!” -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Фест, поговоривши з радою, відповів: «Ти покликався на кесаря, підеш до кесаря.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї Фест, поговоривши з радою, відказав: Ти покликуєш ся до кесаря, до кесаря й пійдеш. -
(ua) Сучасний переклад ·
Фест, порадившись зі своїми помічниками, відповів: «Ти вимагав цезаревого суду, до цезаря й підеш». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді Фест, побалакавши з радою, відповідь дав: „Ти відкли́кавсь до ке́саря, — до ке́саря пі́деш!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Переговорив со своим советом, Фест объявил:
— Раз ты потребовал суда кесарева, то к кесарю и отправишься. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Фест, порозмовлявши з радниками, відповів: Ти покликався на кесаря, то й підеш до кесаря! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поговорив с советом, Фест ответил: "Ты потребовал суда кесаря, к кесарю и отправишься".