Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 27:35
-
Darby Bible Translation
And, having said these things and taken a loaf, he gave thanks to God before all, and having broken it began to eat.
-
(en) King James Bible ·
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. -
(en) New King James Version ·
And when he had said these things, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all; and when he had broken it he began to eat. -
(en) New International Version ·
After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it and began to eat. -
(en) English Standard Version ·
And when he had said these things, he took bread, and giving thanks to God in the presence of all he broke it and began to eat. -
(en) New American Standard Bible ·
Having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all, and he broke it and began to eat. -
(en) New Living Translation ·
Then he took some bread, gave thanks to God before them all, and broke off a piece and ate it. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сказавши це, взяв хліб, подякував перед усіма Богу і, розламавши, почав їсти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сказавши ж се і взявши хлїб, оддав Богу хвалу перед усїма, і переломивши почав їсти. -
(ua) Сучасний переклад ·
Сказавши так, Павло узяв хлібину, віддав хвалу Богові перед усіма і, переломивши хліб, почав їсти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А промовивши це, узяв хліб та подякував Богові перед усіма́, і, поламавши, став їсти. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сказав это, Павел взял хлеб, поблагодарил за него Бога перед всеми, разломил и стал есть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сказавши це й узявши хліб, він у всіх на очах віддав хвалу Богові та, переломивши, почав їсти. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сказав это, он взял немного хлеба, возблагодарил Бога перед всеми и, преломив, стал есть.