Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 3:3
-
Darby Bible Translation
who, seeing Peter and John about to enter into the temple, asked to receive alms.
-
(en) King James Bible ·
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. -
(en) New King James Version ·
who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked for alms. -
(en) New International Version ·
When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. -
(en) English Standard Version ·
Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive alms. -
(en) New American Standard Bible ·
When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms. -
(en) New Living Translation ·
When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як тільки він побачив Петра і Йоана, що саме входили у храм, попросив у них милостиню. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Побачивши він Петра та Йоана, що хотїли ввійти в церкву, просив милостинї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли жебрак побачив, що Петро й Іоан входять до Храму, він попросив у них грошей. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як побачив же він, що Петро та Іван хочуть у храм увійти, став просити в них милостині. -
(ru) Новый русский перевод ·
Увидев Петра и Иоанна, которые хотели войти в храм, он попросил и у них. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Побачивши Петра й Івана, які хотіли увійти до храму, він почав просити милостиню. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, он попросил у них милостыню.