Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 4:11
-
Darby Bible Translation
*He* is the stone which has been set at nought by you the builders, which is become the corner stone.
-
(en) King James Bible ·
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner. -
(en) New King James Version ·
This is the ‘stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он есть камень, пренебрежённый вами, зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він — отой камінь, яким ви, будівничі, знехтували і який став головним на розі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се камінь, зневажений од вас будівничих, що став ся головою угла; -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус —
камінь, [10] який ви, будівельники, відкинули, а він став наріжним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він „камінь, що ви, будівни́чі, відкинули, але каменем став Він нарі́жним!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус и есть тотКамень, Который был отвергнут вами, строителями,
и Который стал краеугольным.29 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він є камінь, знехтуваний вами, будівничими, — камінь, що став наріжним. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус — "Камень, отвергнутый строителями и ставший краеугольным".