Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 4:19
-
Darby Bible Translation
But Peter and John answering said to them, If it be righteous before God to listen to you rather than to God, judge ye;
-
(en) King James Bible ·
But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye. -
(en) New King James Version ·
But Peter and John answered and said to them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge. -
(en) New International Version ·
But Peter and John replied, “Which is right in God’s eyes: to listen to you, or to him? You be the judges! -
(en) English Standard Version ·
But Peter and John answered them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge, -
(en) New American Standard Bible ·
But Peter and John answered and said to them, “Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge; -
(en) New Living Translation ·
But Peter and John replied, “Do you think God wants us to obey you rather than him? -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Пётр и Иоанн сказали им в ответ: судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та Петро і Йоан сказали їм у відповідь: «Чи воно справедливо перед Богом вас більше слухати, ніж Бога, — розсудіть! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Петр же та Йоан, озвавшись до них, рекли: Чи праведно перед Богом слухати вас більш нїж Бога, — судїть. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але Петро з Іоаном відповіли їм: «Розсудіть, чи справедливо це було б перед Господом, якби ми більше слухали вас, ніж Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відповіли́ їм Петро та Іван, та й сказали: „Розсудіть, чи це справедливе було б перед Богом, щоб слухатись вас більш, як Бога? -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Петр и Иоанн ответили им:
— Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Петро та Іван у відповідь сказали їм: Розсудіть, чи справедливо перед Богом більше слухати вас, аніж Бога? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Пётр и Иоанн ответили им: "Рассудите, справедливо ли перед Богом слушать вас больше, чем Бога?