Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 4:30
-
Darby Bible Translation
in that thou stretchest out thy hand to heal, and that signs and wonders take place through the name of thy holy servant Jesus.
-
(en) King James Bible ·
By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus. -
(en) New King James Version ·
by stretching out Your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of Your holy Servant Jesus.” -
(en) New International Version ·
Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.” -
(en) English Standard Version ·
while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.” -
(en) New American Standard Bible ·
while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus.” -
(en) New Living Translation ·
Stretch out your hand with healing power; may miraculous signs and wonders be done through the name of your holy servant Jesus.” -
(ru) Синодальный перевод ·
тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святого Сына Твоего Иисуса. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Простягни твою руку на вилікування, нехай стаються знаки і чудеса іменем святого слуги твого Ісуса.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і простягай руку Твою на сцїленнє, і нехай ознаки й чудеса стають ся через імя сьвятого Сина Твого Ісуса. -
(ua) Сучасний переклад ·
Простягни руку Свою, щоби зцілити немічних. Яви нам знамення й чуда в ім’я [12] Святого Слуги Твого Ісуса». -
(ua) Переклад Огієнка ·
коли руку Свою простягатимеш Ти на вздоро́влення, і щоб знаме́на та чуда чинились Ім'я́м Твого Святого Слугу Ісуса“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Слуги Иисуса! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли простягнеш Свою руку для оздоровлення, ознак і чудес, щоби збувалися вони святим Ім’ям Твого слуги Ісуса! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
простирая руку Твою для исцеления, для знамений и чудес, совершаемых именем Святого Слуги Твоего Иисуса".