Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 4:7
-
Darby Bible Translation
and having placed them in the midst they inquired, In what power or in what name have *ye* done this?
-
(en) King James Bible ·
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? -
(en) New King James Version ·
And when they had set them in the midst, they asked, “By what power or by what name have you done this?” -
(en) New International Version ·
They had Peter and John brought before them and began to question them: “By what power or what name did you do this?” -
(en) English Standard Version ·
And when they had set them in the midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?” -
(en) New American Standard Bible ·
When they had placed them in the center, they began to inquire, “By what power, or in what name, have you done this?” -
(en) New Living Translation ·
They brought in the two disciples and demanded, “By what power, or in whose name, have you done this?” -
(ru) Синодальный перевод ·
и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони поставили їх посередині й питали: «Якою силою або яким ім'ям ви це зробили?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і, поставивши їх посерединї, питали: Якою силою, або яким імям, зробили ви се? -
(ua) Сучасний переклад ·
Перед ними поставили Петра та Іоана, і почали розпитувати апостолів: «Чиєю владою і чиїм іменем ви це зробили?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, поставивши їх посере́дині, запиталися: „Якою ви силою чи яким ви ім'я́м те робили?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их:
— Какой силой или от чьего имени вы сделали это? -
(ua) Переклад Турконяка ·
поставивши їх посередині, вони допитувалися: Якою силою чи яким ім’ям ви це зробили? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поставив перед собой апостолов, они начали допрашивать их: "Какой властью и чьим именем вы сделали это?"