Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 6:8
-
Darby Bible Translation
Stephen Arrested
And Stephen, full of grace and power, wrought wonders and great signs among the people.
-
(en) King James Bible ·
Stephen Arrested
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. -
(en) New International Version ·
Stephen Seized
Now Stephen, a man full of God’s grace and power, performed great wonders and signs among the people. -
(en) English Standard Version ·
Stephen Is Seized
And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people. -
(en) New American Standard Bible ·
And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people. -
(en) New Living Translation ·
Stephen Is Arrested
Stephen, a man full of God’s grace and power, performed amazing miracles and signs among the people. -
(ru) Синодальный перевод ·
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Стефан же, повний благодаті й сили, творив чуда й великі знаки в народі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Стефан же, повний віри й сили, робив чудеса і ознаки великі між народом. -
(ua) Сучасний переклад ·
Степан був чоловіком, сповненим благодаті й сили. Він чинив великі дива й дивовижні знамення між людьми. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Степан, повний віри та сили, чинив між наро́дом великі знаме́на та чуда. -
(ru) Новый русский перевод ·
Стефан, человек, полный Божьей благодати и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Степан же, сповнений благодаттю і силою, здійснював у народі великі ознаки й чудеса. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стефан же, человек исполненный благодати и силы, творил великие чудеса и знамения в народе.