Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 7:28
-
Darby Bible Translation
Dost *thou* wish to kill me as thou killedst the Egyptian yesterday?
-
(en) King James Bible ·
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday? -
(en) New King James Version ·
Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?’ -
(en) English Standard Version ·
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’ -
(en) New Living Translation ·
‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’ -
(ru) Синодальный перевод ·
Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина?» -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи не хочеш ти й мене вбити, як учора вбив єгиптянина? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи й мене хочеш убити, як убив єси вчора Єгиптянина? -
(ua) Сучасний переклад ·
Чи ти й мене хочеш убити, як убив вчора того єгиптянина?” -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи хочеш убити й мене, як учора вбив ти єги́птянина?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?» -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи ти хочеш мене вбити так само, як учора вбив єгиптянина? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не хочешь ли ты убить меня так же, как убил вчера египтянина?"