Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 7:58
-
Darby Bible Translation
and having cast [him] out of the city, they stoned [him]. And the witnesses laid aside their clothes at the feet of a young man called Saul.
-
(en) King James Bible ·
And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. -
(en) New King James Version ·
and they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their clothes at the feet of a young man named Saul. -
(en) New International Version ·
dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their coats at the feet of a young man named Saul. -
(en) English Standard Version ·
Then they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. -
(en) New American Standard Bible ·
When they had driven him out of the city, they began stoning him; and the witnesses laid aside their robes at the feet of a young man named Saul. -
(ru) Синодальный перевод ·
и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла, -
(ua) Переклад Хоменка ·
та вивели за місто, і почали каменувати. Свідки ж поклали свою одежу у ногах хлопця, що звався Савло. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і, випровадивши за город, укаменували його; а сьвідки поклали одежу свою у ногах у молодця, званого Савлом, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І за місто вони його ви́вели, і зачали́ побивати камінням його. А свідки плащі свої склали в ногах юнака́, який звався Са́влом. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они выволокли Стефана за пределы города и стали бросать в него камни. Свидетели обвинения оставили свои плащи у ног молодого человека по имени Савл. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І, вивівши за місто, вони почали побивати його камінням. А свідки поклали свій одяг біля ніг юнака, якого звали Савлом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
они выволокли его за пределы города и стали бросать в него камни. А те, кто лживо обвинял его, оставили свои одежды на сохранение юноше по имени Савл.