Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 9:28
-
Darby Bible Translation
And he was with them coming in and going out at Jerusalem,
-
(en) King James Bible ·
And he was with them coming in and going out at Jerusalem. -
(en) New King James Version ·
So he was with them at Jerusalem, coming in and going out. -
(en) New International Version ·
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. -
(en) English Standard Version ·
So he went in and out among them at Jerusalem, preaching boldly in the name of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
And he was with them, moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord. -
(en) New Living Translation ·
So Saul stayed with the apostles and went all around Jerusalem with them, preaching boldly in the name of the Lord. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедовал во имя Господа Иисуса. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І він був з ними, виходячи і входячи до Єрусалиму та проповідуючи сміливо ім'я Господнє; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ввіходив і виходив з ними в Єрусалимі. -
(ua) Сучасний переклад ·
Савл залишився з апостолами, й вільно ходив з ними Єрусалимом, і відважно проповідував ім’я Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він із ними входив і вихо́див до Єрусалиму, і відважно звіщав в Ім'я́ Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Савл пробыл с ними некоторое время и свободно ходил по Иерусалиму, смело проповедуя во имя Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він був з ними, входячи й виходячи з Єрусалима, сміливо проповідуючи в Ім’я Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Савл оставался с ними, часто бывая в Иерусалиме и смело проповедуя во имя Господа.