Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
King James Bible
Warning against Pride
Whence [come] wars and whence fightings among you? [Is it] not thence, -- from your pleasures, which war in your members?
Whence [come] wars and whence fightings among you? [Is it] not thence, -- from your pleasures, which war in your members?
Warning against Pride
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
Ye lust and have not: ye kill and are full of envy, and cannot obtain; ye fight and war; ye have not because ye ask not.
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume [it] in your pleasures.
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
Adulteresses, know ye not that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore is minded to be [the] friend of the world is constituted enemy of God.
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
Think ye that the scripture speaks in vain? Does the Spirit which has taken his abode in us desire enviously?
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
But he gives more grace. Wherefore he says, God sets himself against [the] proud, but gives grace to [the] lowly.
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
Drawing Near to God
Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Drawing Near to God
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse [your] hands, sinners, and purify [your] hearts, ye double-minded.
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Humble yourselves before [the] Lord, and he shall exalt you.
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Speak not against one another, brethren. He that speaks against [his] brother, or judges his brother, speaks against [the] law and judges [the] law. But if thou judgest [the] law, thou art not doer of [the] law, but judge.
Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
One is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: but who art *thou* who judgest thy neighbour?
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
Do Not Boast about Tomorrow
Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
Do Not Boast about Tomorrow
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
ye who do not know what will be on the morrow, ([for] what [is] your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
instead of your saying, If the Lord should [so] will and we should live, we will also do this or that.
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.