Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New King James Version
Warning against Pride
Whence [come] wars and whence fightings among you? [Is it] not thence, -- from your pleasures, which war in your members?
Whence [come] wars and whence fightings among you? [Is it] not thence, -- from your pleasures, which war in your members?
Ye lust and have not: ye kill and are full of envy, and cannot obtain; ye fight and war; ye have not because ye ask not.
Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume [it] in your pleasures.
You ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend it on your pleasures.
Adulteresses, know ye not that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore is minded to be [the] friend of the world is constituted enemy of God.
Think ye that the scripture speaks in vain? Does the Spirit which has taken his abode in us desire enviously?
Or do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who dwells in us yearns jealously”?
But he gives more grace. Wherefore he says, God sets himself against [the] proud, but gives grace to [the] lowly.
But He gives more grace. Therefore He says:
“God resists the proud,
But gives grace to the humble.”
“God resists the proud,
But gives grace to the humble.”
Drawing Near to God
Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Humility Cures Worldliness
Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you.
Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you.
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse [your] hands, sinners, and purify [your] hearts, ye double-minded.
Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.
Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Humble yourselves before [the] Lord, and he shall exalt you.
Humble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up.
Speak not against one another, brethren. He that speaks against [his] brother, or judges his brother, speaks against [the] law and judges [the] law. But if thou judgest [the] law, thou art not doer of [the] law, but judge.
Do Not Judge a Brother
Do not speak evil of one another, brethren. He who speaks evil of a brother and judges his brother, speaks evil of the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.
Do not speak evil of one another, brethren. He who speaks evil of a brother and judges his brother, speaks evil of the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.
One is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: but who art *thou* who judgest thy neighbour?
Do Not Boast about Tomorrow
Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
ye who do not know what will be on the morrow, ([for] what [is] your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)
whereas you do not know what will happen tomorrow. For what is your life? It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
instead of your saying, If the Lord should [so] will and we should live, we will also do this or that.
Instead you ought to say, “If the Lord wills, we shall live and do this or that.”
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
But now you boast in your arrogance. All such boasting is evil.