Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Peter 3) | (1 Peter 5) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • Living for God's Glory

    Christ, then, having suffered for us in [the] flesh, do *ye* also arm yourselves with the same mind; for he that has suffered in [the] flesh has done with sin,
  • Итак, поскольку Христос пострадал телом, то и вы вооружитесь той же мыслью, ведь тот, кто страдал телесно, перестал грешить,
  • no longer to live the rest of [his] time in [the] flesh to men's lusts, but to God's will.
  • чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а Божьей волей.
  • For the time past [is] sufficient [for us] to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.
  • Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству.
  • Wherein they think it strange that ye run not with [them] to the same sink of corruption, speaking injuriously [of you];
  • Поэтому язычники и удивляются, что вы больше не участвуете с ними в их распутстве, и злословят вас.
  • who shall render account to him who is ready to judge [the] living and [the] dead.
  • Но они ответят за все перед Тем, Кто готов судить живых и мертвых.
  • For to this [end] were the glad tidings preached to [the] dead also, that they might be judged, as regards men, after [the] flesh, but live, as regards God, after [the] Spirit.
  • Поэтому Радостная Весть была возвещена и мертвым,23 чтобы они, как и все люди, были телесно осуждены, но жили в духе, подобно тому, как живет Бог.
  • But the end of all things is drawn nigh: be sober therefore, and be watchful unto prayers;
  • Скоро придет всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться.
  • but before all things having fervent love among yourselves, because love covers a multitude of sins;
  • Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.24
  • hospitable one to another, without murmuring;
  • Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб.
  • each according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of [the] various grace of God.
  • Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Божьей.
  • If any one speak -- as oracles of God; if any one minister -- as of strength which God supplies; that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the might for the ages of ages. Amen.
  • Тот, кто говорит, должен делать это как произносящий Божьи слова. Кто служит, пусть служит с силой, которую дает Бог. Пусть во всем этом будет прославлен Бог через Иисуса Христа. Ему да будет слава и сила во веки веков, аминь.
  • Suffering as Christians

    Beloved, take not [as] strange the fire [of persecution] which has taken place amongst you for [your] trial, as if a strange thing was happening to you;
  • Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
  • but as ye have share in the sufferings of Christ, rejoice, that in the revelation of his glory also ye may rejoice with exultation.
  • Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Христа, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.
  • If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit of God rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.]
  • Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы — Дух Божий — покоится на вас.
  • Let none of you suffer indeed as murderer, or thief, or evildoer, or as overseer of other people's matters;
  • Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.
  • but if as a christian, let him not be ashamed, but glorify God in this name.
  • Если же кто-то страдает потому, что он христианин, то пусть он не стыдится, а прославляет Бога за то, что носит это имя.
  • For the time of having the judgment begin from the house of God [is come]; but if first from us, what [shall be] the end of those who obey not the glad tidings of God?
  • Время суда настало, и суд начнется с Божьего дома. Подумайте, если он начнется с нас, то какая участь постигнет тех, кто не повинуется Божьей Радостной Вести?
  • And if the righteous is difficultly saved, where shall the impious and [the] sinner appear?
  • «Если праведнику нелегко получить спасение,
    так что же станет с безбожниками и грешниками?»25

  • Wherefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator.
  • Поэтому те, кто страдает по Божьей воле, пусть отдадут свою жизнь в руки Создателя, Который верен, и продолжают делать добро.

  • ← (1 Peter 3) | (1 Peter 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025