Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 John 4:13
-
Darby Bible Translation
Hereby we know that we abide in him and he in us, that he has given to us of his Spirit.
-
(en) King James Bible ·
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. -
(en) New King James Version ·
By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit. -
(en) New International Version ·
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit. -
(en) English Standard Version ·
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. -
(en) New American Standard Bible ·
By this we know that we abide in Him and He in us, because He has given us of His Spirit. -
(en) New Living Translation ·
And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us. -
(ru) Синодальный перевод ·
Что мы пребываем в Нём и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Що ми перебуваємо в ньому, і він у нас, ми пізнаємо з того, що він дав нам від Духа свого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
По сьому пізнаємо, що в Ньому пробуваєм, а Він у нас, що від Духа свого дав нам. -
(ua) Сучасний переклад ·
Отак ми розпізнаємо, що живемо в Бозі, а Він у нас, бо дав Він нам Дух Свій. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Що ми пробуваємо в Ньому, а Він у нас, пізнає́мо це тим, що Він дав нам від Духа Свого́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нем, а Он в нас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Що ми перебуваємо в Ньому, а Він у нас, дізнаємося з того, що Він нам дав від Свого Духа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот как узнаём мы, что живём в Нём, и что Он живёт в нас: Он позволил нам приобщиться Духа Своего.