Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 John 4:14
-
Darby Bible Translation
And *we* have seen, and testify, that the Father has sent the Son [as] Saviour of the world.
-
(en) King James Bible ·
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. -
(en) New King James Version ·
And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world. -
(en) New International Version ·
And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. -
(en) English Standard Version ·
And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. -
(en) New American Standard Bible ·
We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world. -
(en) New Living Translation ·
Furthermore, we have seen with our own eyes and now testify that the Father sent his Son to be the Savior of the world. -
(ru) Синодальный перевод ·
И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І ми бачили і свідчимо, що Отець послав Сина — Спаса світу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А ми видїли й сьвідкуємо, що Отець післав Сина, Спасителя сьвіта. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ми самі бачили й зараз свідчимо, що Отець послав Свого Сина, щоб Він став Спасителем світу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ми бачили й сві́дчимо, що Отець послав Сина Спасителем світу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ми побачили й свідчимо, що Отець послав Сина Спасителем світу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы видели это, и свидетельствуем, что Отец послал Сына Своего, чтобы Он стал Спасителем мира.