Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 John 4:5
-
Darby Bible Translation
*They* are of the world; for this reason they speak [as] of the world, and the world hears them.
-
(en) King James Bible ·
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them. -
(en) New King James Version ·
They are of the world. Therefore they speak as of the world, and the world hears them. -
(en) New International Version ·
They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them. -
(en) English Standard Version ·
They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them. -
(en) New American Standard Bible ·
They are from the world; therefore they speak as from the world, and the world listens to them. -
(en) New Living Translation ·
Those people belong to this world, so they speak from the world’s viewpoint, and the world listens to them. -
(ru) Синодальный перевод ·
Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони від світу, тому й говорять по-світському, і світ їх слухає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони від сьвіта, тим то від сьвіта говорять, і сьвіт слухає їх. -
(ua) Сучасний переклад ·
Лжепророки належать світу. Отож те, про що вони говорять, йде від світу, і світ слухає їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони від світу, тому́ то говорять від світу, а світ слухає їх. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они от мира и поэтому говорят так, как говорят в мире, и мир слушает их. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони — від світу, тому по-світськи говорять, і світ їх слухає. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Те люди принадлежат миру, и потому то, о чём они говорят, исходит от мира, и мир внимает им.