Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 10:7
-
Darby Bible Translation
From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of water-brooks.)
-
(en) King James Bible ·
From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters. -
(en) New International Version ·
From there they traveled to Gudgodah and on to Jotbathah, a land with streams of water. -
(en) English Standard Version ·
From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land with brooks of water. -
(en) New American Standard Bible ·
From there they set out to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. -
(en) New Living Translation ·
Then they journeyed to Gudgodah, and from there to Jotbathah, a land with many brooks and streams. -
(ru) Синодальный перевод ·
Оттуда отправились в Гудгод, из Гудгода в Иотвафу, в землю, где потоки вод. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Звідтіля вони рушили до Гудгоду, а з Гудгоду до Йотвати, краю, в якому чимало водних потоків. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Звідтіля пійшли вони до Гудгода, а від Гудгода у Йотбату країну, де багацько водяних бурчаків. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А звідти рушили до Ґудґоди, а з Ґудґоди до Йотвати, до кра́ю водних потоків. -
(ru) Новый русский перевод ·
Оттуда они путешествовали в Гудгод, а далее в Иотвафу, землю, где много рек. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Звідти вони вирушили до Ґадґада, а з Ґадґада до Єтевати, землі водного потоку. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом израильский народ отправился из Мозера в Гудгод, а из Гудгода в Иотвафу, страну рек.