Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 11:28
-
Darby Bible Translation
and a curse, if ye will not obey the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.
-
(en) King James Bible ·
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known. -
(en) New King James Version ·
and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known. -
(en) New International Version ·
the curse if you disobey the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known. -
(en) English Standard Version ·
and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way that I am commanding you today, to go after other gods that you have not known. -
(en) New American Standard Bible ·
and the curse, if you do not listen to the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known. -
(en) New Living Translation ·
But you will be cursed if you reject the commands of the LORD your God and turn away from him and worship gods you have not known before. -
(ru) Синодальный перевод ·
а проклятие, если не послушаете заповедей Господа, Бога вашего, и уклонитесь от пути, который заповедую вам сегодня, и пойдёте вслед богов иных, которых вы не знаете. -
(ua) Переклад Хоменка ·
прокляття, коли не будете слухатися заповідей Господа, Бога вашого, і звернете з дороги, яку заповідаю вам нині, та підете за іншими богами, яких не знаєте. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прокляттє, як не будете слухати заповідей Господа, Бога вашого, та й позвертаєте з дороги, що вам сьогоднї заповідаю, та будете ходити за иншими богами, яких не знаєте. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і прокля́ття, якщо не будете слухатися заповідей Господа, Бога свого, і збо́чите з дороги, яку я наказую вам сьогодні, щоб ходити за іншими бога́ми, яких ви не знали. -
(ru) Новый русский перевод ·
а проклятие — если вы не будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, свернете с пути, который я указываю вам сегодня, и пойдете за другими богами, которых раньше не знали. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і прокляття — якщо не послухаєтеся заповідей Господа, вашого Бога, які я вам сьогодні заповідаю, і звернете з дороги, яку я вам заповів, пішовши служити іншим богам, яких ви не знаєте. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
если же откажетесь слушать и исполнять заповеди Господа, Бога вашего, то получите проклятие. Живите, как я сегодня заповедаю вам, и не следуйте другим богам, которых не знаете.