Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 18:15
-
Darby Bible Translation
A New Prophet
Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;
-
(en) King James Bible ·
A New Prophet
The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; -
(en) New King James Version ·
A New Prophet Like Moses
“The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brethren. Him you shall hear, -
(en) New International Version ·
The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him. -
(en) English Standard Version ·
A New Prophet like Moses
“The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers — it is to him you shall listen — -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him. -
(en) New Living Translation ·
True and False Prophets
Moses continued, “The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your fellow Israelites. You must listen to him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, — Его слушайте, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пророка з-поміж вас, з твоїх братів, такого, як я, Господь, Бог твій, настановить тобі; його маєте слухатися. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пророка зміж вас, із браття твого, такого як я, Господь, Бог твій, поставить тобі; його маєте слухати; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пророка з-посеред тебе, з братів твоїх, Такого, як я, поставить тобі Господь, Бог твій, — Його будете слухати, -
(ru) Новый русский перевод ·
Из твоей среды, из твоих же братьев Господь, твой Бог, поставит тебе Пророка подобного мне. Ты должен слушать Его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь, твій Бог, поставить тобі Пророка з твоїх братів, як мене, — Його слухайтесь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Бог твой, пошлёт тебе пророка, и тот выйдет из твоей собственной среды и будет, как я. Ты должен слушать того пророка.