Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Deuteronomy 1) | (Deuteronomy 3) →

Darby Bible Translation

English Standard Version

  • Wanderings in the Wilderness

    And we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as Jehovah had said unto me; and we went round mount Seir many days.
  • The Wilderness Years

    “Then we turned and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the Lord told me. And for many days we traveled around Mount Seir.
  • And Jehovah spoke to me, saying,
  • Then the Lord said to me,
  • Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
  • ‘You have been traveling around this mountain country long enough. Turn northward
  • And command the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you; and ye shall be very guarded:
  • and command the people, “You are about to pass through the territory of your brothers, the people of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful.
  • attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.
  • Do not contend with them, for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
  • Ye shall buy of them food for money, that ye may eat; and water shall ye also buy of them for money, that ye may drink;
  • You shall purchase food from them with money, that you may eat, and you shall also buy water from them with money, that you may drink.
  • for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand. He hath known thy walking through this great wilderness: these forty years hath Jehovah thy God been with thee; thou hast lacked nothing.
  • For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you. You have lacked nothing.”’
  • And we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, by the plain, by Elath, and by Ezion-geber, and we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
  • So we went on, away from our brothers, the people of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber.
    “And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab.
  • And Jehovah said to me, Distress not the Moabites, neither engage with them in battle; for I will not give thee of their land a possession; for unto the children of Lot have I given Ar as a possession.
  • And the Lord said to me, ‘Do not harass Moab or contend with them in battle, for I will not give you any of their land for a possession, because I have given Ar to the people of Lot for a possession.’
  • (The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim.
  • (The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.
  • They also are reckoned as giants like the Anakim; but the Moabites call them Emim.
  • Like the Anakim they are also counted as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
  • And in Seir dwelt the Horites in times past; and the children of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of their possession, which Jehovah gave to them.)
  • The Horites also lived in Seir formerly, but the people of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, as Israel did to the land of their possession, which the Lord gave to them.)
  • Now rise up, and pass over the torrent Zered. And we passed over the torrent Zered.
  • ‘Now rise up and go over the brook Zered.’ So we went over the brook Zered.
  • Now the days in which we came from Kadesh-barnea, until we had come over the torrent Zered, were thirty-eight years; until the whole generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, as Jehovah had sworn unto them.
  • And the time from our leaving Kadesh-barnea until we crossed the brook Zered was thirty-eight years, until the entire generation, that is, the men of war, had perished from the camp, as the Lord had sworn to them.
  • Moreover the hand of Jehovah was against them to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.
  • For indeed the hand of the Lord was against them, to destroy them from the camp, until they had perished.
  • And it came to pass when all the men of war were consumed, having died off from among the people,
  • “So as soon as all the men of war had perished and were dead from among the people,
  • that Jehovah spoke to me, saying,
  • the Lord said to me,
  • Thou art to pass this day over the border of Moab, [which is] Ar,
  • ‘Today you are to cross the border of Moab at Ar.
  • and come near over against the children of Ammon; thou shalt not distress them nor attack them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon a possession; for unto the children of Lot have I given it as a possession.
  • And when you approach the territory of the people of Ammon, do not harass them or contend with them, for I will not give you any of the land of the people of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot for a possession.’
  • (That also is reckoned a land of giants: giants dwelt therein in time past, and the Ammonites call them Zamzummim;
  • (It is also counted as a land of Rephaim. Rephaim formerly lived there — but the Ammonites call them Zamzummim —
  • a people great, and many, and tall as the Anakim; and Jehovah destroyed them before them, and they dispossessed them, and dwelt in their stead;
  • a people great and many, and tall as the Anakim; but the Lord destroyed them before the Ammonites,a and they dispossessed them and settled in their place,
  • as he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, from before whom he destroyed the Horites; and they dispossessed them, and dwelt in their stead, even to this day.
  • as he did for the people of Esau, who live in Seir, when he destroyed the Horites before them and they dispossessed them and settled in their place even to this day.
  • And the Avvites who dwelt in the hamlets as far as Gazah -- the Caphtorim, who came out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
  • As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
  • King Sihon Defeated

    Rise up, take your journey, and pass over the river Arnon. Behold, I have given into thy hand Sihon the king of Heshbon, the Amorite, and his land: begin, take possession, and engage with him in battle.
  • ‘Rise up, set out on your journey and go over the Valley of the Arnon. Behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Begin to take possession, and contend with him in battle.
  • This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples under the whole heaven; who will hear report of thee, and will tremble, and quake because of thee.
  • This day I will begin to put the dread and fear of you on the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.’
  • And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon the king of Heshbon with words of peace, saying,
  • The Defeat of King Sihon

    “So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon the king of Heshbon, with words of peace, saying,
  • Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
  • ‘Let me pass through your land. I will go only by the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.
  • Thou shalt sell me food for money that I may eat; and thou shalt give me water for money that I may drink; I will only pass through on my feet,
  • You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink. Only let me pass through on foot,
  • -- as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, -- until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.
  • as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I go over the Jordan into the land that the Lord our God is giving to us.’
  • But Sihon the king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obdurate, that he might give him into thy hand, as it is this day.
  • But Sihon the king of Heshbon would not let us pass by him, for the Lord your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that he might give him into your hand, as he is this day.
  • And Jehovah said to me, Behold, I begin to give Sihon and his land before thee: begin, take possession, that thou mayest possess his land.
  • And the Lord said to me, ‘Behold, I have begun to give Sihon and his land over to you. Begin to take possession, that you may occupy his land.’
  • And Sihon came out against us for battle, he and all his people, to Jahaz.
  • Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
  • But Jehovah our God gave him up before us; and we smote him, and his sons, and his whole people.
  • And the Lord our God gave him over to us, and we defeated him and his sons and all his people.
  • And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.
  • And we captured all his cities at that time and devoted to destructionb every city, men, women, and children. We left no survivors.
  • Only the cattle we took as booty for ourselves, and the spoil of the cities which we took.
  • Only the livestock we took as spoil for ourselves, with the plunder of the cities that we captured.
  • From Aroer, which is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the ravine even to Gilead, there was not one city too strong for us: Jehovah our God delivered all before us.
  • From Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and from the city that is in the valley, as far as Gilead, there was not a city too high for us. The Lord our God gave all into our hands.
  • Only thou didst not approach the land of the children of Ammon, the whole border of the river Jabbok, nor the cities of the mountain, nor to whatsoever Jehovah our God had forbidden us.
  • Only to the land of the sons of Ammon you did not draw near, that is, to all the banks of the river Jabbok and the cities of the hill country, whatever the Lord our God had forbidden us.

  • ← (Deuteronomy 1) | (Deuteronomy 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025