Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 28:62
-
Darby Bible Translation
And ye shall be left a small company, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God.
-
(en) King James Bible ·
And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the LORD thy God. -
(en) New King James Version ·
You shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven in multitude, because you would not obey the voice of the Lord your God. -
(en) New International Version ·
You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the Lord your God. -
(en) English Standard Version ·
Whereas you were as numerous as the stars of heaven, you shall be left few in number, because you did not obey the voice of the Lord your God. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then you shall be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the LORD your God. -
(en) New Living Translation ·
Though you become as numerous as the stars in the sky, few of you will be left because you would not listen to the LORD your God. -
(ru) Синодальный перевод ·
и останется вас немного, тогда как множеством вы подобны были звёздам небесным, ибо ты не слушал гласа Господа, Бога твоего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і зостанеться вас мало, дарма що було вас багато, як зір небесних; бо ти не послухався голосу Господа, Бога твого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зостанетесь ви малолюдними, а були ви лїчбою такі, як зорі небесні; бо ти не послухав голосу Господа Бога твого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І позостане вас мало, — за́мість того, що були ви, щодо числе́нности, як зо́рі небесні, — бо ти не слухався голосу Господа, Бога свого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вас было много, как звезд на небе, но останется мало, потому что ты не был послушен Господу, твоему Богу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви залишитесь в малій кількості, хоч були численністю, немов небесні зорі, через те, що ви не слухалися голосу Господа, свого Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И хотя вы многочисленны, словно звёзды в небе, лишь немногие из вас уцелеют, ибо ты не слушал Господа, Бога твоего.