Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 29:4
-
Darby Bible Translation
But Jehovah hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
-
(en) King James Bible ·
Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day. -
(en) New International Version ·
But to this day the Lord has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear. -
(en) English Standard Version ·
But to this day the Lord has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet to this day the LORD has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear. -
(en) New Living Translation ·
But to this day the LORD has not given you minds that understand, nor eyes that see, nor ears that hear! -
(ru) Синодальный перевод ·
но до сего дня не дал вам Господь сердца, чтобы разуметь, очей, чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Водив я вас по пустині сорок років: ваша одежа на вас не розлізлась, і взуття на ногах у вас не позносилось. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тілько Господь не дав вам серця, щоб пізнати, і очей, щоб бачити, і ушей, щоб чути, аж до сього дня. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І провадив я вас сорок літ пустинею, — не зужили́ся одежі ваші на вас, а чо́біт твій не зужився на твоїй нозі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но до этого дня Господь не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сорок років Він водив вас по пустелі, — ваш одяг не постарів, і ваше взуття на ваших ногах не зносилося; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и всё же даже сегодня вы не знаете, что произошло, ибо Господь не дал вам понять, что вы видели и слышали.