Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 33:11
-
Darby Bible Translation
Bless, Jehovah, his substance! And let the work of his hands please thee; Crush the loins of his adversaries, And of them that hate him, that they may never rise again!
-
(en) King James Bible ·
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again. -
(en) New King James Version ·
Bless his substance, Lord,
And accept the work of his hands;
Strike the loins of those who rise against him,
And of those who hate him, that they rise not again.” -
(en) New International Version ·
Bless all his skills, Lord,
and be pleased with the work of his hands.
Strike down those who rise against him,
his foes till they rise no more.” -
(en) English Standard Version ·
Bless, O Lord, his substance,
and accept the work of his hands;
crush the loins of his adversaries,
of those who hate him, that they rise not again.” -
(en) New American Standard Bible ·
“O LORD, bless his substance,
And accept the work of his hands;
Shatter the loins of those who rise up against him,
And those who hate him, so that they will not rise again.” -
(en) New Living Translation ·
Bless the ministry of the Levites, O LORD,
and accept all the work of their hands.
Hit their enemies where it hurts the most;
strike down their foes so they never rise again.” -
(ru) Синодальный перевод ·
благослови, Господи, силу его и о деле рук его благоволи, порази чресла восстающих на него и ненавидящих его, чтобы они не могли стоять. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Благослови, Господи, його зусилля, і праця рук його нехай буде тобі угодна; розторощи крижі його ворогам, і тим, що його ненавидять, щоб вони більше не встали. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благослови, Господе, достатки його, а праця рук його нехай буде люба тобі; трощи бедра тим, що встають проти його, і ненавидників його, щоб вони більше не встали! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Поблагослови його силу, о Господи, а чин його рук уподо́бай Собі. Поламай сте́гна тим, що стають проти нього, та не́нависть мають на нього, — щоб більш не повстали вони!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Благослови, Господи, его силу
и благоволи к делу его рук.
Порази чресла восстающих на него,
порази ненавидящих его,
чтобы они не смогли больше встать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поблагослови, Господи, його силу і прийми діла його рук! Поламай крижі його ворогам, які повстали проти нього, і нехай не встануть ті, хто ненавидить його! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, благослови всё, принадлежащее Левию, прими всё, что он делает, истреби нападающих на него, одолей врагов его, чтобы они никогда больше не поднялись".