Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 4:2
-
Darby Bible Translation
Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye take from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.
-
(en) King James Bible ·
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you. -
(en) New King James Version ·
You shall not add to the word which I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you. -
(en) New International Version ·
Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the Lord your God that I give you. -
(en) English Standard Version ·
You shall not add to the word that I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God that I command you. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, that you may keep the commandments of the LORD your God which I command you. -
(en) New Living Translation ·
Do not add to or subtract from these commands I am giving you. Just obey the commands of the LORD your God that I am giving you. -
(ru) Синодальный перевод ·
не прибавляйте к тому, что я заповедую вам, и не убавляйте от того; соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам заповедую. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не додавайте нічого до того, що я вам заповідаю, і не віднімайте нічого, пильнуючи заповіді Господа, Бога вашого, які я вам заповідаю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не прибавите ви до слова, що я заповідаю вам, і не вбавите нїчого, пильнуючи заповідей Господа, Бога вашого, що їх заповідаю вам. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не додава́йте до того, що я вам наказую, і не зменша́йте з того, щоб виконувати заповіді Господа, Бога вашого, що я наказав вам. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не прибавляйте ничего к тому, что я повелеваю вам, и не убавляйте, но исполняйте повеления Господа, вашего Бога, которые я даю вам. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не додавайте нічого до слова, яке я вам заповідаю, і не відіймайте нічого від нього. Дотримуйтесь заповідей Господа, вашого Бога, які я сьогодні вам заповідаю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ничего не прибавляй к тому, что я заповедаю тебе, и ничего не убавляй, повинуйся заповедям Господа, Бога твоего, которые я дал тебе.