Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New American Standard Bible
The Word Brings Salvation
Brethren, the delight of my own heart and my supplication which [I address] to God for them is for salvation.
Brethren, the delight of my own heart and my supplication which [I address] to God for them is for salvation.
The Word of Faith Brings Salvation
Brethren, my heart’s desire and my prayer to God for them is for their salvation.
Brethren, my heart’s desire and my prayer to God for them is for their salvation.
For I bear them witness that they have zeal for God, but not according to knowledge.
For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.
For they, being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own [righteousness], have not submitted to the righteousness of God.
For not knowing about God’s righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
For Christ is [the] end of law for righteousness to every one that believes.
For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
For Moses lays down in writing the righteousness which is of the law, The man who has practised those things shall live by them.
For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness.
But the righteousness of faith speaks thus: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down;
But the righteousness based on faith speaks as follows: “DO NOT SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?’ (that is, to bring Christ down),
or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among [the] dead.
or ‘WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
But what does it say? “THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART” — that is, the word of faith which we are preaching,
that if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thine heart that God has raised him from among [the] dead, thou shalt be saved.
that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;
For with [the] heart is believed to righteousness; and with [the] mouth confession made to salvation.
for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.
For the scripture says, No one believing on him shall be ashamed.
For the Scripture says, “WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED.”
For there is no difference of Jew and Greek; for the same Lord of all [is] rich towards all that call upon him.
For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;
For every one whosoever, who shall call on the name of the Lord, shall be saved.
for “WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.”
How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without one who preaches?
How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher?
and how shall they preach unless they have been sent? according as it is written, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things!
How will they preach unless they are sent? Just as it is written, “HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!”
But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias says, Lord, who has believed our report?
However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, “LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT?”
So faith then [is] by a report, but the report by God's word.
So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.
But I say, Have they not heard? Yea, surely, Their voice has gone out into all the earth, and their words to the extremities of the habitable world.
But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have;
“THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH,
AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD.”
“THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH,
AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD.”
But I say, Has not Israel known? First, Moses says, *I* will provoke you to jealousy through [them that are] not a nation: through a nation without understanding I will anger you.
But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says,
“I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION,
BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU.”
“I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION,
BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU.”
But Esaias is very bold, and says, I have been found by those not seeking me; I have become manifest to those not inquiring after me.
And Isaiah is very bold and says,
“I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME,
I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME.”
“I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME,
I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME.”