Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 15:1
-
Darby Bible Translation
Accept One Another
But *we* ought, we that are strong, to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
-
(en) King James Bible ·
Accept One Another
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. -
(en) New International Version ·
We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves. -
(en) English Standard Version ·
The Example of Christ
We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves. -
(en) New American Standard Bible ·
Self-denial on Behalf of Others
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. -
(en) New Living Translation ·
Living to Please Others
We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this. We must not just please ourselves. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ми, сильні, мусимо нести немочі безсильних, а не собі догоджати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мусимо ми, сильні, немочі безсильних носити, а не собі догоджати. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ми сильні, отже, мусимо бути терпимі до слабких і не догоджати собі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ми, сильні, повинні не́сти слабості безсилих, а не собі догоджати. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы, сильные в вере , должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ми, сильні, повинні носити немочі слабких і не догоджати собі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы, сильные духом, должны терпимо относиться к слабостям тех, кто не силён, а не себе угождать.