Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 2:17
-
Darby Bible Translation
The Jews and the Law
But if *thou* art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God,
-
(en) King James Bible ·
The Jews and the Law
Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, -
(en) New International Version ·
The Jews and the Law
Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God; -
(en) English Standard Version ·
But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God -
(en) New American Standard Bible ·
The Jew Is Condemned by the Law
But if you bear the name “Jew” and rely upon the Law and boast in God, -
(en) New Living Translation ·
The Jews and the Law
You who call yourselves Jews are relying on God’s law, and you boast about your special relationship with him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, ты называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та коли ти, що звешся юдей, що спираєшся на закон і хвалишся Богом, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось ти Жидовин звеш ся, і почиваєш на законї, і хвалиш ся Богом, -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо ти називаєш себе юдеєм і покладаєшся на Закон, й пишаєшся своїм Богом, знаючи Його волю, і сповідуєш усе те, що є справді важливим, оскільки ти вивчив Закон; якщо ти впевнений у тому, що ти поводир для сліпців і світло для тих, хто у темряві; якщо ти наставник для нерозумних і вчитель для невігласів, бо ти маєш в Законі втілення знань та істини, то чому ж тоді ти, навчаючи інших, не навчиш себе? Чому ти, проповідуючи не красти, сам крадеш? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось ти звешся юдеєм, і спираєшся на Зако́на, і хвалишся Богом, -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот, ты называешь себя иудеем, полагаешься на Закон и хвалишься тем, что близок к Богу; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось ти звешся юдеєм, заспокоюєш себе Законом, хвалишся Богом, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если ты считаешь себя иудеем, веришь в закон, гордишься Богом своим,