Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 3:30
-
Darby Bible Translation
since indeed [it is] one God who shall justify [the] circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith.
-
(en) King James Bible ·
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. -
(en) New King James Version ·
since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith. -
(en) New International Version ·
since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith. -
(en) English Standard Version ·
since God is one — who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith. -
(en) New American Standard Bible ·
since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one. -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо є лиш один Бог, що оправдує обрізаних завдяки вірі і необрізаних через віру. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
яко ж бо один Бог, що оправдує обрізаннє з віри і необрізаннє вірою. -
(ua) Сучасний переклад ·
Оскільки Бог єдиний, то Він виправдає юдеїв [3] і поган [4] завдяки їхній вірі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо є один тільки Бог, що ви́правдає обрізання з віри й необрізання через віру. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Є один Бог, Який оправдує обрізання згідно з вірою і необрізання через віру. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так как Бог един, то Он оправдает всех верующих одинаково, как иудеев, так и язычников.