Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New American Standard Bible
God Remains Faithful
What then [is] the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?
What then [is] the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?
All the World Guilty
Then what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision?
Then what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision?
Much every way: and first, indeed, that to them were entrusted the oracles of God.
Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.
For what? if some have not believed, shall their unbelief make the faith of God of none effect?
What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?
Far be the thought: but let God be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment.
May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written,
“THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS,
AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED.”
“THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS,
AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED.”
But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak according to man.
But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)
Far be the thought: since how shall God judge the world?
May it never be! For otherwise, how will God judge the world?
For if the truth of God, in my lie, has more abounded to his glory, why yet am *I* also judged as a sinner?
But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?
and not, according as we are injuriously charged, and according as some affirm that we say, Let us practise evil things, that good ones may come? whose judgment is just.
And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.
There is No One Righteous
What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:
What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:
What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;
according as it is written, There is not a righteous [man], not even one;
as it is written,
“THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE;
“THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE;
there is not the [man] that understands, there is not one that seeks after God.
THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS,
THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD;
THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD;
All have gone out of the way, they have together become unprofitable; there is not one that practises goodness, there is not so much as one:
ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS;
THERE IS NONE WHO DOES GOOD,
THERE IS NOT EVEN ONE.”
THERE IS NONE WHO DOES GOOD,
THERE IS NOT EVEN ONE.”
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
“THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE,
WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,”
“THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS”;
WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,”
“THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS”;
whose mouth is full of cursing and bitterness;
“WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS”;
Now we know that whatever the things the law says, it speaks to those under the law, that every mouth may be stopped, and all the world be under judgment to God.
Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;
Wherefore by works of law no flesh shall be justified before him; for by law [is] knowledge of sin.
because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin.
Justified by Faith
But now without law righteousness of God is manifested, borne witness to by the law and the prophets;
But now without law righteousness of God is manifested, borne witness to by the law and the prophets;
Justification by Faith
But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,
righteousness of God by faith of Jesus Christ towards all, and upon all those who believe: for there is no difference;
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;
for all have sinned, and come short of the glory of God;
for all have sinned and fall short of the glory of God,
being justified freely by his grace through the redemption which [is] in Christ Jesus;
being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus;
whom God has set forth a mercy-seat, through faith in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing by the sins that had taken place before, through the forbearance of God;
whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;
for [the] shewing forth of his righteousness in the present time, so that he should be just, and justify him that is of [the] faith of Jesus.
for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of faith;
Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
for we reckon that a man is justified by faith, without works of law.
For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.
Is [God] the God of Jews only? is he not of [the] nations also? Yea, of nations also:
Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
since indeed [it is] one God who shall justify [the] circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith.
since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.