Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 4:20
-
Darby Bible Translation
and hesitated not at the promise of God through unbelief; but found strength in faith, giving glory to God;
-
(en) King James Bible ·
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; -
(en) New King James Version ·
He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God, -
(en) New International Version ·
Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God, -
(en) English Standard Version ·
No unbelief made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God, -
(en) New American Standard Bible ·
yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God, -
(en) New Living Translation ·
Abraham never wavered in believing God’s promise. In fact, his faith grew stronger, and in this he brought glory to God. -
(ru) Синодальный перевод ·
не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу -
(ua) Переклад Хоменка ·
Перед Божою обітницею він не піддався зневірі, навпаки ж — скріпився вірою і, воздавши хвалу Богові, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В обітуваннї ж Божім не сумнив ся невіруваннєм, а покріпшав вірою, давши славу Богові, -
(ua) Переклад Огієнка ·
і не мав сумніву в обі́тницю Божу через недові́рство, але зміцни́вся в вірі, і віддав славу Богові, -
(ru) Новый русский перевод ·
Его вера в обещания Божьи не поколебалась, наоборот, он был тверд в вере и славил Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
він не мав сумніву й недовіри щодо Божої обітниці, але зміцнився вірою і віддав славу Богові, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он не усомнился в обещании Божьем, не отшатнулся в неверии, а ещё более укрепился в вере своей и воздал хвалу Богу,