Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 7:5
-
Darby Bible Translation
For when we were in the flesh the passions of sins, which [were] by the law, wrought in our members to bring forth fruit to death;
-
(en) King James Bible ·
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. -
(en) New King James Version ·
For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law were at work in our members to bear fruit to death. -
(en) English Standard Version ·
For while we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death. -
(en) New American Standard Bible ·
For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law, were at work in the members of our body to bear fruit for death. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо, коли ми були в тілі, гріховні пристрасті, (розбуджені) законом, діяли в членах наших, щоб приносити плід смерти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як були бо ми в тїлї, страсти гріховні, що були через закон, орудували в членах наших, щоб приносити овощ смертї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо коли ми ще жили у згоді з нашою гріховною людською природою, то наші гріховні пристрасті, що прийшли від Закону, володіли тілами нашими. Вони приносили врожай вчинків, який вів до смерті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо коли ми жили за ті́лом, то при́страсті гріховні, що похо́дять від Закону, ді́яли в наших членах, щоб прино́сити плід смерти. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо коли ми були в тілі, то гріховні пристрасті, які виявляються через Закон, діяли в наших членах, щоби приносити плід смерті. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо, когда мы жили в согласии с нашей греховной натурой, наши греховные страсти, происходящие от закона, владели нашими телами, приводя к духовной смерти.