Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 8:12
-
Darby Bible Translation
Heirs with Christ
So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh;
-
(en) King James Bible ·
Heirs with Christ
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. -
(en) New King James Version ·
Sonship Through the Spirit
Therefore, brethren, we are debtors — not to the flesh, to live according to the flesh. -
(en) New International Version ·
Therefore, brothers and sisters, we have an obligation — but it is not to the flesh, to live according to it. -
(en) New American Standard Bible ·
So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh — -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим то, брати, ми боржники не тілу, щоб за тілом жити; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же то, браттє, ми довжники не тїлу, щоб по тїлу жити. -
(ua) Сучасний переклад ·
Отже, брати і сестри мої, ми не боржники своєї бездуховної людської натури і не повинні жити в покорі їй. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ то, браття, ми не боржники́ тіла, щоб жити за тілом; -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому, брати, ми не боржники тіла, щоби по-тілесному жити. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И потому, братья, мы не должны подчиняться своей греховной природе и исполнять её желания,